Desde que estaba preparando todos los papales que me iba a traer sabía que debía traducir varios, por lo menos los de la escuela, pero decidí esperar ya que deben estar hechas por traductores que pertenezcan a la OTTIAQ (Orden de Traductores de Québec) http://www.ottiaq.org/index_fr.php opciones hay muchas, pero también hay muchas cosas a considerar, primero obviamente que pertenezcan a la OTTIAQ, que no traduzcan con abreviaturas y por supuesto que no cuesten una fortuna...
Una vez seleccionado los documentos a traducir, comencé a escribir mails para preguntar por el precios, coticé aproximadamente con 5 traductores diferentes y finalmente me decidí por una traductora mexicana y quedé totalmente satisfecha... y debo decir que soy un cliente difícil jajaja, la traducción fue perfecta, respetó el diseño de mis diplomas, lo cual me encantó, tradujo también los sellos que vienen detrás del titulo, lo cual no hacen todos y no estuvo caro, en fin... el trabajo fue muy profesional y me gustó mucho.
Es por eso que me atrevo a recomendarla; así que si necesitan de hacer sus traducciones, escríbanme y con gusto les paso sus datos.
Una vez seleccionado los documentos a traducir, comencé a escribir mails para preguntar por el precios, coticé aproximadamente con 5 traductores diferentes y finalmente me decidí por una traductora mexicana y quedé totalmente satisfecha... y debo decir que soy un cliente difícil jajaja, la traducción fue perfecta, respetó el diseño de mis diplomas, lo cual me encantó, tradujo también los sellos que vienen detrás del titulo, lo cual no hacen todos y no estuvo caro, en fin... el trabajo fue muy profesional y me gustó mucho.
Es por eso que me atrevo a recomendarla; así que si necesitan de hacer sus traducciones, escríbanme y con gusto les paso sus datos.
11 comentarios:
Hola Kary he querido escribirte en varias oportunidades para felicitarte por tu Blog, muy muy buena info de verdad... pero a veces Bloger no me quiere mucho jejejeje. De verdad que estoy interesado por ese contacto por que yo soy bastante "piqui" también ¿ donde te puedo escribir por que no veo tu formulario? Es leonardo (utilicé anónimo a ver si me acepta el comentario)
Hola!
Yo también soy mexicana y estoy viviendo en Montreal, aunque el próximo Enero me regreso a México! me dio mucho gusto encontrar este blog y al leer tus impresiones de esta ciudad es como si yo las hubiera escrito :D ... pienso lo mismo que tu de este lugar tan bonito.
Saludos
Hola Leonardo, muchas gracias por tus comentarios, mi correo es karyavil@hotmail.com, envíame un correito y te paso el dato de la traductora :)
Hola, he encontrado gran comunidad mexicana aquí, me da gusto saber que estamos presentes jejeje. Espero que hayas disfrutado mucho de tu estadía en Montréal, definitivamente es una cuidad que da mucho, felicidades por tener la experiencia de vivirla!
Hola Kary, yo tambien estoy interesada en los datos de la traductora que elegiste, como te puedo contactar! Saludos
Hola me sonó muy interesante lo de las traducciones, voy a empezar a hacer la buscar de uno y me gustaría saber la mexicana con la cual tu tradujiste, yo también soy mexicano puede que sea mejor traducir con una paisana. Gracias.
Hola Angie, le puedes escribir a la traductora en el siguiente mail, espero que te sea de utilidad:
* Marisol López
info@linguasl.com
438.878.2011
www.linguasl.com
Ya publiqué los datos de la traductora, cualquier duda me avisan.
Saludos!
Hola,
¿cómo han estado?
sorry por escribir en este espacio que no tiene que ver con el tema pero quería saludarlos!
¿por qué no fueron al cumple de Aida? no los vi en la foto :-(
Hola Jess, hace mucho que no sabía de ti, no supimos de la fiesta de Aida, no nos invitaron, a Aida la hemos visto una sola vez, la conocimos aquí en Montréal, pero vi las fotos y al parecer se la pasaron muy bien. Ella vive en île de soeur con varios mexicanos de la primera generación jajaja.
Hi, Nice post! Would you please consider adding a link to my website on your page. Please email me back.
Thanks!
Harry
harry.roger10@gmail.com
Publicar un comentario